FİTNE VE KIYAMET ALAMETLERİ BAHSİ
NUMARALI
HADİS-İ ŞERİF:
133 - (2951) حدثنا
محمد بن
المثنى ومحمد
بن بشار. قالا:
حدثنا محمد بن
جعفر. حدثنا
شعبة قال:
سمعت قتادة. حدثنا
أنس بن مالك
قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "بعثت
أنا والساعة
كهاتين". قال
شعبة: وسمعت
قتادة يقول في
قصصه: كفضل
إحداهما على
الأخرى. فلا
أدري أذكره عن
أنس، أو قاله
قتادة.
{133}
Bize Muhammed b. Müsennâ
ile Muhammed b, Beşşâr rivayet ettiler. (Dedilerki): Bize Muhammed b. Ca'fer
rivayet etti, (Dediki): Bize Şu'be rivayet etti. (Dediki): Ben Katâde'den
dinledim. (Dediki): Bize Enes b. Mâlik rivayet etti. (Dediki): Rcsûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) :
«Ben, benimle kıyamet şu
iki parmak gibi olduğu halde gönderildim.» buyurdular.
Şu'be demiş ki : Ben
Katâde'yi de rivayeti esnasında: «Bu parmaklardan birinin diğerine olan fazlalığı
gibi...» derken işittim. Ama bunu Enes'den naklen mi söyledi yoksa kendinden mi
söyledi bilmiyorum.
134 - (2951) وحدثنا
يحيى بن حبيب
الحارثي.
حدثنا خالد
(يعني ابن
الحارث).
حدثنا شعبة قال:
سمعت قتادة
وأبا التياح
يحدثان؛
أنهما سمعا
أنسا يحدث؛
أن
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم قال
"بعثت أنا
والساعة
هكذا" وقرن
شعبة بين
إصبعيه. المسبحة
والوسطى،
يحكيه.
{134}
Bize Yahya b. Habîb
EI-Hârisî de rivayet etti. (Dediki): Bize Hâlid (yâni; İbni Haris) rivayet
etti. (Dediki): Bize Şu'be rivayet etti. (Dediki): Ben Katâde ile
Ebû't-Teyyah'ı rivayet ederlerken dinledim. Onlar da Enes'i rivayet ederken
dinlemişlerki, Rcsûlullah (Sallallahu Aleyhi ve Sellem) :
«Ben, kendimle kıyamet
şöylece olduğu halde gönderildim.» buyurmuşlar. Şu'be bunu göstererek iki
parmağını şehâdetle ortayı yanyana getirmiş.
134-م - (2951)
وحدثنا
عبيدالله بن
معاذ. حدثنا
أبي. ح وحدثنا
محمد بن
الوليد. حدثنا
محمد بن جعفر.
قالا: حدثنا
شعبة عن أبي
التياح، عن أنس،
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم. بهذا.
{m-134}
Bize Ubeydullah b. Muâz
da rivayet etti. (Dediki): Bize babam rivayet etti. H.
Bize Muhammed b. Velid
dahi rivayet etti. (Dediki): Bize Muhammed b. Ca'fer rivayet etti.
Her iki râvi demişler
ki: Bize Şu'be, Ebû't-Teyyah'dan, o da Enes'den, o da Nebi (Sallallahu Aleyhi
ve Sellem)'den naklen bu isnadla rivayet etti.
134-م 2 - (2951)
وحدثناه محمد
بن بشار.
حدثنا ابن أبي
عدي عن شعبة،
عن حمزة (يعني
الضبي) وأبي
التياح عن أنس،
عن النبي صلى
الله عليه
وسلم. بمثل
حديثهم.
{m-134-2}
Bize bu hadîsi Muhammed
b. Beşşâr da rivayet etti. (Dediki): Bize ibni Ebî Âdiy, Şu'he'den, o da Hamza
(yâni; Dabbî) ile Ebû't-Teyyah'dan, onlar da Enes'den, o da Nebi (Sallallahu
Aleyhi ve Sellem)*den naklen yukarkilerin hadîsi gibi rivayette bulundu.
135 - (2951) وحدثنا
أبو غسان
المسمعي.
حدثنا معتمر
عن أبيه، عن معبد،
عن أنس، قال:
قال
رسول الله صلى
الله عليه
وسلم "بعثت
أنا والساعة
كهاتين". قال
وضم السبابة
والوسطى.
{135}
Bize Ebû Gassan
EI-Mismaî dahî rivayet etti. (Dediki): Bize Mu'temir babasından, o da
Ma'bed'den, o da Enes'den naklen rivayet etti. (Şöyle demiş): Rcsûlullah
(Sallallahu Aleyhi ve Sellem) :
«Ben, benimle kıyamet şu
iki parmak gibi olduğu halde gönderildim.» buyurdu ve şehâdet parmağı ile orta
parmağını bir yere getirdi.
İZAH 2954 TE